3—61
Желающия почтения особы иметь особенныя скамейки сномерами навосем особ то таковыя соблаговолилиб прислать накануне кпетрову живущему (врощенье) в изосимовском крюку, вдоме священника Кириловскаго от 8-м часов утра и до 7-ми вечера.
Господин Петров ласкает себя надеждою что здешняя почтеннейшая публика илюбители театра удостоят оной спектаклъ свойм благосклоннейшим посещением
Господския Слуги в пусканы — быть не могут.
К представлению драмы Теренция на латинском языке.
Для истории постановок классической драмы у нас в России интересна затерявшаяся в «Отечественных Записках» (1824 года, ч. ХVII, стр. 140—142) заметка, принадлежащая перу издателя журнала, П. Свиньина.
К числу любопытных новостей наших, необыкновенных и для самой Петербургской публики, принадлежит, конечно, представление Теренциевой драмы «Андриа» на оригинальном ее языке, бывшее прошедшаго 26 декабря в Императорской Медико-хирургической Академии. Без сомнения вы отгадаете и без меня, что целию сего представления было усовершенствование воспитанников Академии в свободном выражении мыслей своих на Латинском языке, что есть, как известно, лучший способ для изучения не только мертвых, но и живых иностранных языков.
Не полагаясь на собственное свое звание языка римлян, я не смел бы сделать никакого суждения на счет произношения и игры гг. актеров, но слыша мнение истинных знатоков и любителей классической литературы, посетивших сие представление, в том числе Михайла Михайловича Сперанскаго, могу сказать вам, что любопытство и ожидание публики совершенно удовлетворены были при сем и в этих отношениях.