искать
БИРЮЧ Петроградских Государственных театров. — 1918. — № 7

7—47

Но так  как иностранная,

То очень хороша.

Метода басурманская

На свете завелась:

Смола Американская

Повсюду разлилась!

Вы, жители пустынные,

Лишь любите свое,

А там, там все резинное

И люди и житье!

Там каждый страшно тянется,

Чтоб честь приобрести:

В резине ловко кланяться —

За то она в чести!

 

Третьим опытом Н. А. Некрасова в области сцены был «Актер», оригинальный водевиль в 1-м действии, поставленный в Александринском театре 13-го октября 1841 года в бенефис М. В. Самойловой 1-й. Это произведение, относящееся к разряду так называемых «пьес с переодеваньем», был специально написан для В. В. Самойлова, который, исполняя в нем роль актера Стружкина, являлся старухой, татарином и итальянцем и между прочим пел такой куплет:

И вот как у нас понимают искусство,

Вот как на жрецов его люди глядят!

Ты тратишь и силы, и душу, и чувства,

За то тебя именем шута клеймят.

Искусство считают за ложь и обманы,

Понять его — выше их сил и ума...

Им нет в нем святыни, — для них шарлатаны

И Гаррик, и Кин, и Лекен, и Тальма.

 

10-го ноября 1841 года, в бенефис Н. В. Самойловой 2-й, была исполнена в первый раз на Александринской сцене комедия-водевиль в 1-м действии «Вот что значит влюбиться в актрису», переведенная с французского Н. А. Некрасовым. В оригинале пьеса эта называется «Tiridate»; в ней выведен эпизод из жизни знаменитой французской актрисы Дюмениль. Роль эту взяла на себя А. М. Каратыгина, которую, по свидетельству печати того времени, публика беспрестанно осыпала оглушительными рукоплесканиями за удивительно художественное исполнение; остальные роли были поручены: адвоката Дюрваля — П. А. Каратыгину 2-му, а сына его — П. И. Григорьеву 1-му. В уста актрисы Дюмениль Некрасов вложил следующий куплет:

Когда на сцену выйду я,

Волнует грудь восторг небесный,