искать
БИРЮЧ Петроградских Государственных театров. — 1921. — Сб. II

II—244

 

1.

Madame,

Connaissant l’aimable attention dont vous honorez les œuvres de l’aueur de «la Judith» je trouve de mon devoir d’arrêter vos yeux sur l’affiche ci-jointe.

Le ténor Kalinine est selon moi un artiste remarquable sous le rapport de l’expression dramatique. Ça ne se trouve pas précisement tous les jours, comme Vous le savez.

Jeudi prochain, le 9 Avril, vous pourrez entendre encore un morceau de la «Rogniéda» — des danses d’un caractère grotesque et sauvage («Пляска скоморохов» — danse des jongleurs et des baladins) — au banquet de Prince Wladimir. On va exécuter cette musique (très bruyamment orchestrée) au concert de Constantin Liadoff, au Gr. Théatre. Au plasir de vous revoir demain et Jeudi, — votre tout dévoué.

Alexandre Ssérof.

 

Перевод.

[1864 г.].

Зная, с каким любезным вниманием относитесь вы к произведениям автора «Юдифи», считаю своим долгом обратить ваши взоры на прилагаемую афишу.

Тенор Калинин, по-моему, артист замечательный в отношении драматической выразительности. Именно это, как вы знаете, встречается не каждый день.

В ближайший четверг, 9 апреля, вы можете услышать еще один отрывок из «Рогнеды» — пляски причудливого и дикого характера («Пляска скоморохов» — фигляров и шутов) на пиру у князя Владимира. Эта пьеса (очень шумно оркестрованная) будет исполнена в концерте Константина Лядова, в Большом Театре. До приятного свиданья завтра и в четверг.

Преданный вам

Александр Серов.